دسته بندی نشده

معرفی رشته مترجمی زبان عربی

رشته مترجمی زبان عربی
3 دیدگاه

انتخاب رشته مترجمی زبان عربی

یکی از رشته‌های قابل توجه در ایران، رشته مترجمی زبان عربی است که به دلایل خاصی از اهمیت بالایی برخوردار است. اول اینکه عربی زبان قرآن کریم، کتاب مقدس اسلام است و در شکل گیری زبان فارسی نقش به‌سزایی داشته است. نفوذ زبان عربی در این زمینه، توانایی درک درست این زبان را برای مردم ایران ضرورت می‌بخشد.

ثانیاً، چندین کشور همسایه ایران مانند عراق، لبنان و سایر کشورها زبان عربی را به عنوان زبان اصلی خود می‌دانند و این امر باعث می شود که ایرانیان برای تجارت با آنها و مشارکت در تبادلات فرهنگی، به این زبان تسلط داشته باشند. بنابراین، آموزش ترجمه به زبان عربی به صراحت در اصل 16 قانون اساسی ذکر شده است که دولت موظف است امکانات لازم برای آموزش و تجهیز افراد در چندین زمینه از جمله مترجمی زبان عربی را فراهم کند.

راهنمای رشته زبان عربی

در سال‌های اخیر، چندین دانشگاه ارائه دهنده رشته مترجمی زبان عربی در ایران، دوره‌ها و برنامه‌هایی را برای مطالعه‌ی زبان و ادبیات عربی ایجاد کرده‌اند و برنامه‌های تحصیلی مختلف و گرایش‌های متنوعی از این رشته را در کشور ارائه می‌دهند. هدف از این کار، آماده سازی افراد توانمند و آگاه است که بتوانند به طور موثر در فعالیت‌های فرهنگی و اقتصادی در ایران مشارکت کنند و همچنین به عنوان کارشناس و واسطی میان کشور ایران با جهان عرب فعالیت کنند.

در مجموع، رشته ترجمه عربی، هم به دلایل مذهبی و هم به دلایل اقتصادی، در ایران یک رشته‌ی مهم است و سالانه علاقه مندان به رشته مترجمی زبان عربی برای قبولی در رشته مترجمی زبان عربی در کنکور سراسری علوم انسانی شرکت می‌کنند. رشته مترجمی زبان عربی از گرایش‌های رشته زبان عربی است و در مقطع کارشناسی در بسیاری از دانشگاه‌های دولتی و غیر دولتی تدریس می‌شود. سه اصل اساسی برای داوطلبان رشته مترجمی زبان عربی علاقه به این زبان، تمرین و ممارست و داشتن هدف از تحصیل در این رشته است.

انتخاب رشته مترجمی زبان عربی

معرفی رشته‌ی مترجمی زبان عربی

مترجمی عرب رشته‌ای است که برای شکوفایی به همت، پشتکار و حافظه قوی نیاز دارد. برای موفقیت در این زمینه و کسب یک شغل مناسب، برخورداری از مهارت زبانی، درک لهجه و درک فرهنگی این زبان از اهمیت بالایی برخوردار است. اگر علاقه‌ای به این رشته ندارید، توصیه نمی‌شود که این رشته را برای تحصیل در دانشگاه انتخاب کنید، زیرا زبان عربی می‌تواند چالش برانگیز باشد و یادگیری آن برای شما به یک کار طاقت فرسا تبدیل شود.

اما اگر انگیزه‌ی قوی برای یادگیری زبان عربی داشته و به کاربردی بودن و زیبایی آن اعتقاد داشته باشید، قطعا موفق خواهید شد. موفقیت در رشته زبان عربی مستلزم اشتیاق به این زبان و تلاش برای یادگیری بیشتر است، بنابراین مهم است که در این مسیر با انگیزه و مصمم گام بردارید.

جزئیات واحدهای درسی مترجمی زبان عربی

داوطلبان پس از شرکت در کنکور سراسری علوم انسانی و پس از دریافت کارنامه‌ی اولیه بایستی در زمان انتخاب رشته مترجمی زبان عربی به سایت سازمان سنجش مراجعه کرده و بر اساس دانشگاه‌های و ظرفیت پذیرش رشته مترجمی زبان عربی، فرم انتخاب رشته را کامل کنند. تعداد واحدهای درسی رشته مترجمی زبان عربی در دوره کارشناسی 135 واحد بوده و بدین شرح است:

دروس عمومی مترجمی زبان عربی

22 واحد دروس عمومی شامل موارد زیر هستند:

  • اندیشه اسلامی 1 و 2
  • آشنایی با قانون اساسی
  • زبان عمومی
  • تربیت بدنی
  • فارسی عمومی
  • اخلاق اسلامی
  • تاریخ تحلیلی صدر اسلام
  • تفسیر موضوعی
  • کنترل جمعیت و خانواده

دروس پایه مترجمی زبان عربی

42 واحد دروس پایه عبارتند از:

  • نگارش 1، 2 و 3
  • گفت و شنود 1، 2 و 3
  • آزمایشگاه
  • روش تحقیق و ماخذ شناسی
  • آئین نگارش و ویرایش فارسی
  • علوم بلاغت
  • فن ترجمه و نظریه‌های آن
  • صرف و نحو کاربردی 1 تا 7

دروس تخصصی مترجمی زبان عربی

64 واحد دروس تخصصی شامل موارد زیر می‌شوند:

  • آشنایی با متون ادب فارسی قدیم
  • تاریخ ادبیات و متون دوره جاهلی
  • تاریخ ادبیات و متون دوره عباسی
  • تاریخ ادبیات و متون دوره معاصر 1 و 2
  • آشنایی با متون فارسی معاصر 1 و 2
  • تاریخ ادبیات و متون دوره اسلامی و اموی
  • تاریخ ادبیات و متون دوره اندلس
  • آشنایی با اوضاع معاصر کشورهای عربی
  • فقه اللغت
  • ترجمه مکاتبات و اسناد اداری
  • ترجمه متون تاریخی
  • ترجمه متون حقوقی
  • ترجمه متون علمی
  • آشنایی با فرهنگ لغت‌ها
  • ترجمه متون نظامی
  • ترجمه متون اقتصادی
  • ترجمه متون سیاسی
  • ترجمه متون رسانه‌ای و فیلمنامه
  • ترجمه متون ورزشی
  • ترجمه متون ادبی 1 تا 3
  • ترجمه متون شفاهی 1 و 2
  • ترجمه متون دینی 1 و 2
  • زبان تخصصی
  • بررسی ترجمه‌های دینی معاصر
  • پروژه
  • کارورزی

دروس اختیاری مترجمی زبان عربی

8 واحد دروس اختیاری به شرح زیر هستند:

  • زیبایی شناسی زبان قرآن
  • دلالت و معنی شناسی
  • ترجمه متون عرفانی
  • ترجمه همزمان 1 و 2
  • ادبیات تطبیقی
  • تاریخ تطبیق کشورهای عربی
  • کاربرد زبان شناسی در نحو
  • بلاغت کاربردی
  • آشنایی با لهجه‌های عربی
  • آشنایی با اندیشه‌های معاصر عربی

نحوه انتخاب رشته مترجمی زبان عربی

نحوه انتخاب رشته‌ی مترجمی زبان عربی

داوطلبان رشته مترجمی زبان عربی پس از دریافت نتایج اولیه با توجه به رتبه کسب شده و ظرفیت رشته مترجمی زبان عربی می‌توانند انتخاب رشته کنند. لیست دانشگاه‌های پذیرنده رشته مترجمی زبان عربی بدین شرح است:

نوع دوره نحوه پذیرش نام دانشگاه استان دانشگاه جنسیت ظرفیت
روزانه با آزمون دانشگاه اراک مرکزی زن – مرد 50
نوبت دوم با آزمون دانشگاه اراک مرکزی زن – مرد 10
روزانه با آزمون دانشگاه اصفهان اصفهان زن – مرد 35
روزانه با آزمون دانشگاه الزهرا (س) – تهران (ویژه خواهران) تهران زن 25
روزانه با آزمون دانشگاه ایلام ایلام زن – مرد 35
نوبت دوم با آزمون دانشگاه ایلام ایلام زن – مرد 20
روزانه با آزمون دانشگاه بوعلی سینا – همدان همدان زن – مرد 50
روزانه با آزمون دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) – قزوین قزوین زن – مرد 45
روزانه با آزمون دانشگاه تهران تهران زن – مرد 30
روزانه با آزمون دانشگاه تهران (محل تحصیل پردیس فارابی قم) تهران زن – مرد 30
روزانه با آزمون دانشگاه حکیم سبزواری – سبزوار خراسان رضوی زن – مرد 48
نوبت دوم با آزمون دانشگاه حکیم سبزواری – سبزوار خراسان رضوی زن – مرد 12
روزانه با آزمون دانشگاه خلیج فارس – بوشهر بوشهر زن – مرد 60
روزانه با آزمون دانشگاه خوارزمی – تهران (محل تحصیل واحد کرج) البرز زن – مرد 35
روزانه با آزمون دانشگاه رازی – کرمانشاه کرمانشاه زن – مرد 40
نوبت دوم با آزمون دانشگاه رازی – کرمانشاه کرمانشاه زن – مرد 20
روزانه با آزمون دانشگاه زابل سیستان وبلوچستان زن – مرد 35
نوبت دوم با آزمون دانشگاه زابل سیستان وبلوچستان زن – مرد 15
روزانه با آزمون دانشگاه سمنان سمنان زن – مرد 30
نوبت دوم با آزمون دانشگاه سمنان سمنان زن – مرد 15
روزانه با آزمون دانشگاه سیستان و بلوچستان – زاهدان سیستان وبلوچستان زن – مرد 30
نوبت دوم با آزمون دانشگاه سیستان و بلوچستان – زاهدان سیستان وبلوچستان زن – مرد 10
روزانه با آزمون دانشگاه شهید باهنر – کرمان کرمان زن – مرد 20
نوبت دوم با آزمون دانشگاه شهید باهنر – کرمان کرمان زن – مرد 10
روزانه با آزمون دانشگاه شهید بهشتی – تهران تهران زن – مرد 30
روزانه با آزمون دانشگاه شهید چمران – اهواز خوزستان زن – مرد 40
نوبت دوم با آزمون دانشگاه شهید چمران – اهواز خوزستان زن – مرد 5
روزانه با آزمون دانشگاه شهید مدنی آذربایجان – تبریز آذربایجان شرقی زن – مرد 45
روزانه با آزمون دانشگاه شیراز فارس زن – مرد 35
روزانه با آزمون دانشگاه علامه طباطبایی – تهران تهران زن – مرد 15
نوبت دوم با آزمون دانشگاه علامه طباطبایی – تهران تهران زن – مرد 15
روزانه با آزمون دانشگاه فردوسی مشهد خراسان رضوی زن – مرد 30
نوبت دوم با آزمون دانشگاه فردوسی مشهد خراسان رضوی زن – مرد 10
روزانه با آزمون دانشگاه قم قم زن – مرد 60
روزانه با آزمون دانشگاه کاشان اصفهان زن – مرد 21
نوبت دوم با آزمون دانشگاه کاشان اصفهان زن – مرد 9
روزانه با آزمون دانشگاه کردستان – سنندج کردستان زن – مرد 35
نوبت دوم با آزمون دانشگاه کردستان – سنندج کردستان زن – مرد 35
روزانه با آزمون دانشگاه گیلان – رشت گیلان زن – مرد 40
نوبت دوم با آزمون دانشگاه گیلان – رشت گیلان زن – مرد 20
روزانه با آزمون دانشگاه لرستان – خرم آباد لرستان زن – مرد 20
نوبت دوم با آزمون دانشگاه لرستان – خرم آباد لرستان زن – مرد 20
روزانه با آزمون دانشگاه مازندران – بابلسر مازندران زن – مرد 35
نوبت دوم با آزمون دانشگاه مازندران – بابلسر مازندران زن – مرد 40
روزانه با آزمون دانشگاه محقق اردبیلی – اردبیل اردبیل زن – مرد 40
نوبت دوم با آزمون دانشگاه محقق اردبیلی – اردبیل اردبیل زن – مرد 15
روزانه با آزمون دانشگاه ولایت – ایرانشهر سیستان وبلوچستان زن – مرد 30
نوبت دوم با آزمون دانشگاه ولایت – ایرانشهر سیستان وبلوچستان زن – مرد 15
روزانه با آزمون دانشگاه ولی عصر (عج) – رفسنجان کرمان زن – مرد 40
نوبت دوم با آزمون دانشگاه ولی عصر (عج) – رفسنجان کرمان زن – مرد 10
روزانه با آزمون دانشگاه یزد یزد زن – مرد 40
غیرانتفاعی با آزمون دانشگاه غیرانتفاعی مذاهب اسلامی (محل تحصیل واحد تهران) تهران زن – مرد 40

با توجه به این که هزینه رشته مترجمی زبان عربی در دانشگاه‌های دولتی رایگان است، دانشجویان برای اطلاع از شهریه سایر دانشگاه‌های ارائه دهنده‌ی این رشته بایستی دفترچه انتخاب رشته انسانی را به طور کامل مطالعه کنند و از شهریه سایر دانشگاه‌ها و موسسات آموزش عالی مطلع شوند.

بازار کار رشته مترجمی زبان عربی

بازار کار مترجمی زبان عربی

دانشجویان مقطع کارشناسی پس از زمان فارغ التحصیلی در رشته مترجمی زبان عربی می‌توانند در مشاغل زیر مشغول به کار شوند:

  • تدریس به عنوان معلم عربی در آموزش و پرورش
  • تدریس در داتشگاه‌های دولتی و غیر دولتی
  • فعالیت به عنوان مترجم در سفارتخانه‌های کشورهای عربی
  • فعالیت در وزارت خانه‌های کشور
  • فعالیت به عنوان مترجم و رایزن فرهنگی در سازمان حج و زیارت
  • فعالیت در مطبوعات و نشریات عرب زبان
  • فعالیت به عنوان محقق و پژوهشگر
  • فعالیت در هتل به عنوان راهنما و مترجم
  • فعالیت به عنوان لیدر و راهنما در سازمان‌های گردشگری
نظرات

3 دیدگاه. همین الان خارج شوید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این قسمت نباید خالی باشد
این قسمت نباید خالی باشد
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
شما برای ادامه باید با شرایط موافقت کنید

نظر کاربران

نظر شما چیست؟

3 دیدگاه. همین الان خارج شوید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این قسمت نباید خالی باشد
این قسمت نباید خالی باشد
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
شما برای ادامه باید با شرایط موافقت کنید