معرفی رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی
رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی یکی از رشتههای کاربردی در گروه زبانهای خارجی است که فرصتهای متنوعی برای یادگیری، اشتغال و مهاجرت فراهم میکند. با توجه به این که این رشته در میان داوطلبان آزمون سراسری زبانهای خارجی دارای محبوبیت است، در این مقاله قصد داریم به طور کامل به معرفی مترجمی زبان آلمانی در دانشگاه، بازار کار و همچنین فرصتهای مهاجرتی آن بپردازیم. با ما همراه باشید.
شرایط قبولی در مقطع لیسانس رشته مترجمی زبان آلمانی
با توجه به این که رشته مترجمی زبان آلمانی از رشتههای گروه زبانهای خارجی است، شرایط قبولی در رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی شرکت در کنکور زبانهای خارجی و کسب رتبه مجاز برای انتخاب این رشته میباشد. بدین ترتیب دانش آموزانی که از رشتههای نظری انسانی، ریاضی و تجربی فارغالتحصیل شدهاند، میتوانند به صورت شناور در کنار آزمون رشته تحصیلی خود، در گروه زبانهای خارجی نیز شرکت نموده و بعد از اعلام نتایج اولیه اقدام به انتخاب این رشته در دانشگاه نمایند.
لازم به ذکر است که برای شرکت و قبولی در کنکور زبانهای خارجی داوطلبان باید تسلط کاملی بر زبان تخصصی (یکی از زبانهای انگلیسی، فرانسوی، آلمانی) داشته باشند. به طور کلی، سوالات این گروه امتحانی شامل دفترچه سوالات زبان تخصصی میباشد که در این دفترچه 10 سوال گرامری، 15 سوال برای سنجش دایره واژگان، 5 سوال مرتبط با ساختار جملات، 10 سوال مربوط به توابع زبان، 15 کلوز تست و 15 سوال درک مطلب طرح شده است. بنابراین باید بگوییم که بهترین منبع برای قبولی در رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی کسب تسلط کامل بر زبان تخصصی آزمون سراسری است.
ظرفیت پذیرش رشته مترجمی زبان آلمانی
به طور کلی، قبولی در رشته مترجمی زبان آلمانی به دلیل محبوبیت، رقابت بالا و همچنین محدود بودن ظرفیت پذیرش رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی دشوار است و داوطلبان ورود به این رشته باید رتبه و تراز بالایی در کنکور زبان کسب نمایند. با توجه به این که هر ساله ظرفیتهای جدید در دفترچه انتخاب رشته زبانهای خارجی اعلام میشود، الزامی است که داوطلبان پیش از تکمیل فرم انتخاب رشته، با دریافت این دفترچه از سایت سازمان سنجش به نشانی sanjesh.org از ظرفیتهای این رشته آگاه شده و متناسب با آن اقدام به انتخاب رشته نمایند.
دانشگاه های پذیرنده رشته مترجمی زبان آلمانی
با توجه به ظرفیت محدود این رشته، لیست دانشگاه های پذیرنده رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی نیز محدود است و در میان دانشگاههای ایران دانشگاههایی مانند:
- دانشگاه تهران
- دانشگاه علامه طباطبایی
- دانشگاه شهید بهشتی
- دانشگاه اصفهان
- دانشگاه آزاد واحد تهران مرکزی
در این رشته پذیرش دارند. اما پذیرش این دانشگاهها نیز هر ساله به نسبت شرایط و رقابت داوطلبان متغیر است و برای آگاهی از این موارد دریافت دفترچه انتخاب رشته زبانهای خارجی در هر سال ضروری میباشد.
لازم به ذکر است که در میان دانشگاههای ارائهدهنده رشته مترجمی زبان آلمانی، دانشگاه تهران، دانشگاه شهید بهشتی و علامه طباطبایی به دلیل رتبه علمی بالا، امکانات رفاهی مناسب و تدریس اساتید مجرب از بهترین دانشگاه های رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی میباشند. همچنین دانشآموختگان علاقهمند به ادامه تحصیل در مقطع کارشناسی ارشد و دکترا نیز میتوانند در دانشگاههای مذکور گرایشهایی مانند:
- مترجمی زبان آلمانی
- زبان و ادبیات آلمانی
- آموزش زبان آلمانی
را انتخاب نمایند. قابل توجه است که رشته مترجمی زبان آلمانی در مقطع دکترای دانشگاههای ایران ارائه نمیشود و تنها گرایش موجود در دکترای زبان آلمانی، گرایش آموزش زبان آلمانی است.
هزینه تحصیل در رشته مترجمی زبان آلمانی
شایان توجه است که هزینه تحصیل در رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی در دوره روزانه دانشگاههای سراسری مانند دانشگاه تهران، علامه طباطبایی، شهید بهشتی و دانشگاه اصفهان رایگان است. اما پذیرش در نوبت دوم و پردیس خودگردان دانشگاههای سراسری ملزم به پرداخت هزینه میباشد. همچنین در صورتی که داوطلبان در دانشگاه آزاد واحد تهران مرکزی نیز پذیرفته شوند، برای هر نیمسال تحصیلی نسبت به سال قبولی خود باید شهریه پرداخت نمایند.
ویژگی های رشته مترجمی زبان آلمانی در دانشگاه
همانطور که در ابتدای معرفی رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی ذکر کردیم، این رشته شاخهای از زبانهای خارجی است که به آموزش زبان آلمانی همراه با مهارتهای تخصصی درک مطلب، ترجمه نوشتاری، اصول نگارشی و زبانشناسی میپردازد. در واقع این رشته دانشجویان را برای تبدیل متون از زبان آلمانی به فارسی و از فارسی به آلمانی، با دقت، صحت و رعایت بار معنایی آماده میسازد.
نظر به این که زبان آلمانی یکی از دشوارترین زبانهای جهان است و دارای پیچیدهترین اصول گرامری میباشد، انتخاب این رشته تحصیلی برای ورود به دانشگاه باید با شناخت کامل انجام گیرد و موفقیت در آن نیز نیازمند ممارست و پشتکار بسیار است. بنابراین برای آشنایی بیشتر داوطلبان ورود به این رشته دانشگاهی، در ادامه به تعریف تخصصی، سرفصلهای درسی، تواناییهای مورد نیاز و همچنین مهارتهای قابل کسب رشته مترجمی آلمانی میپردازیم.

تعریف تخصصی مترجمی زبان آلمانی
در تعریف تخصصی رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی تمرکز این رشته را بر تحلیل ساختارهای زبانی، درک تفاوتهای فرهنگی، تفسیر متون تخصصی (سیاسی، ادبی، علمی، حقوقی) و ارتقاءِ مهارتهای عملی ترجمه میدانند. لازم به ذکر است که دانشجویان این رشته در طول دوران تحصیل خود، با مبانی زبانشناسی، دستور زبان آلمانی، واژگان تخصصی، فرهنگ آلمانیزبانان و تکنیکهای ترجمه نیز آشنا میشوند.
واحدهای درسی مقطع کارشناسی مترجمی زبان آلمانی
در کل، تعداد واحدهای درسی رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی 131 واحد است که شامل دروس عمومی، پایه، تخصصی و اختیاری میشود که دانشجویان نیز باید در 8 نیمسال تحصیلی و در طول 4 سال این واحدها را بگذرانند.
دروس عمومی
دروس عمومی رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی مانند سایر رشتههای دانشگاهی دروسی مانند معارف اسلامی، فارسی عمومی، زبان عمومی، تاریخ اسلام، انقلاب اسلامی و ریشههای آن و همچنین تربیت بدنی را دربرمیگیرد.
دروس تخصصی
برخی از دروس تخصصی رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی در جدول زیر معرفی شده است:
| دروس تخصصی مقطع کارشناسی رشته مترجمی زبان آلمانی | |||
|---|---|---|---|
| زبانشناسی همگانی | جملهنویسی و مقدمات انشاء | ترجمه ساده از آلمانی | زبان دوم (یک زبان اروپایی) |
| اصول ترجمه | مبانی نگارش فارسی | انشاء | درآمدی بر ادبیات |
| ترجمه ساده از فارسی | ترجمه نامههای اداری و بازرگانی | بررسی ترجمههای متون اسلامی | تلخیص متون |
| ترجمه پیشرفته از فارسی | ترجمه متون علوم انسانی | ترجمه متون مطبوعاتی | بررسی تطبیقی ساختار دستور زبان فارسی و زبان آلمانی |
مهارت های مورد نیاز برای ورود به رشته مترجمی زبان آلمانی
همانطور که بیان کردیم، زبان آلمانی یکی از دشوارترین زبانهای دنیا با قواعدی پیچیده است که همین امر باعث میشود برای انتخاب رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی داوطلبان با آگاهی بیشتری نسبت به روحیات، علایق و تواناییهای خود گام بردارند. از جمله ویژگیها و تواناییهایی که تحصیل در این رشته را برای دانشجویان لذتبخشتر و آسانتر مینماید، میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
- علاقه به یادگیری زبان و فرهنگ آلمانی
- اشتیاق به آشنایی با زبانها و فرهنگهای دیگر دنیا
- قدرت یادگیری واژگان و ساختارهای جدید
- توانایی درک متون پیچیده
- داشتن دقت، حوصله و تمرکز زیاد
- برخورداری از حافظه قوی
- به کاربردن پشتکار و تلاش بالا
مهارت های قابل کسب در طول تحصیل مترجمی آلمانی
به طور کلی، دانشجویان مترجمی زبان آلمانی در طول دوران تحصیل خود مهارتهایی مانند:
- تسلط کامل بر دستور زبان و واژگان آلمانی
- توانایی درک و تحلیل متون نوشتاری و گفتاری
- توانایی ترجمه صحیح و روان متون
- مهارت شنیداری و مکالمه روان
- آشنایی با فرهنگ و تاریخ کشورهای آلمانیزبان مانند آلمان، اتریش، لوکزامبورگ، سوئیس، بلژیک و …
- تسلط به تکنیکهای ترجمه شفاهی و کتبی زبان آلمانی
را کسب مینمایند. اما آن چه که در موفقیت آینده فارغ التحصیلان رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی نقش اساسی دارد، تلاش و ممارست آنها در طول دوران تحصیل است؛ چرا که به طور کلی یادگیری زبان به خصوص زبان دشواری مانند آلمانی نیاز به تمرین و پشتکار فراوان دارد. بنابراین اگر قصد تحصیل در این رشته دانشگاهی را دارید، برای ورود به بازار کار متنوع و پردرآمد مترجمی زبان آلمانی تسلط کامل بر این حرفه ضروری است که میتوانید از ابتدای ورود به دانشگاه برای یادگیری بهتر، نکات زیر را نیز رعایت نمایید:
- زبان آلمانی را بخشی از زندگی روزمره خود کنید.
- از پادکستها، کتابها، فیلم و سریالهای آلمانی استفاده نمایید.
- از ابتدای ورود به دانشگاه و تحصیل در رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی، وابستگی خود را به ترجمه فارسی کاهش داده و از دیکشنری آلمانی به آلمانی استفاده نمایید.
- سعی کنید بیشتر در زمینه ترجمههای تخصصی (ادبی، علمی، خبری، هنری) فعالیت نمایید.
- برای شرکت در آزمونهای بینالمللی زبان آلمانی آماده شوید.
- فعالیت فریلنسری را از زمان دانشجویی آغاز کرده و سعی کنید با دریافت پروژههای کوچک کسب تجربه نمایید.
شرایط ادامه تحصیل در رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی برای مهاجرت
شرایط ادامه تحصیل در رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی برای مهاجرت نسبت به رشتههای دیگر اندکی آسانتر است؛ چرا که تسلط به زبان آلمانی در بسیاری از کشورهای اروپایی مانند آلمان، اتریش و سوئیس مزیت محسوب میشود و این کشورها امکان ادامه تحصیل به صورت رایگان یا با هزینه کم را برای دانشجویانی که به زبان آلمانی مسلط باشند، فراهم آوردهاند. از طرفی نیز، زبان آلمانی یکی از زبانهای پرکاربرد در روابط بینالملل به حساب میآید و در سرتاسر دنیا طرفداران بسیار و بازار کار متنوعی دارد. بنابراین در صورت تسلط بالا به زبان آلمانی و داشتن سابقه ترجمه یا مدرک رسمی، میتوان برای موقعیتهای شغلی در آلمان یا سایر کشورهای آلمانیزبان در حوزههای زیر درخواست داد:
- مترجم رسمی
- تدریس زبان آلمانی در کشورهای غیرآلمانی
- مشاوره بینفرهنگی
- ترجمه تجاری و بازرگانی مثل کار در شرکتهای آلمانیزبان در زمینه خدمات مشتری، مدیریت محتوا و غیره
- ترجمه به صورت فریلنسری
- اشتغال در نهادهای بینالمللی مانند سازمان ملل، یونسکو، اتحادیه اروپا

بازار کار و موقعیت های شغلی رشته مترجمی زبان آلمانی
با توجه به این که زبان آلمانی یکی از زبانهای پرکاربرد در هنر، ادبیات، سینما و روابط بینالملل است، بازار کار و زمینههای شغلی متنوعی برای رسیدن به درآمد رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی وجود دارد که برخی از آنها عبارتند از:
- مترجمی در موسسات فرهنگی، انتشاراتی و دارالترجمههای رسمی
- تدریس زبان آلمانی در موسسات آموزشی گوناگون
- ترجمه همزمان در نمایشگاهها، کنفرانسها و هیئتهای تجاری که به مهارت و تسلط زیادی نیازمند است و در زمره پردرآمدترین شغلهای جهان به حساب میآید.
- مترجم فیلم، سریال، بازیهای ویدیویی و محتواهای چندرسانهای
- کارشناس ارتباطات بینالمللی
- نویسنده یا ویراستار محتوای آلمانی
- همکاری با سفارتها، شرکتهای چندملیتی و تورهای گردشگری
- عضویت در هیئت علمی دانشگاههای ایران برای تدریس و پژوهش در حوزه زبان آلمانی که در گروه بازار کار رشته دکترای مترجمی زبان آلمانی قرار میگیرد.
مزایا و معایب تحصیل در مقطع کارشناسی مترجمی زبان آلمانی
به طور کلی، تحصیل در رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی مزایا و معایبی دارد که برای آشنایی بیشتر خوانندگان عزیز، به بررسی برخی از این موارد خواهیم پرداخت.
| مزایای تحصیل در رشته مترجمی زبان آلمانی | معایب تحصیل در رشته مترجمی زبان آلمانی |
|---|---|
| یادگیری یک زبان اروپایی مهم و پرکاربرد | نیاز به تمرین و تکرار مستمر برای حفظ مهارت زبانی |
| فرصت مهاجرت تحصیلی و کاری | بازار کار نسبتاً محدود در برخی از شهرهای ایران |
| امکان اشتغال به صورت مستقل و فریلنسری | دشواری و پیچیدگی زبان آلمانی نسبت به سایر زبانها |
| کسب درآمد خوب برای مترجمان حرفهای و تخصصی | محدود بودن ظرفیت پذیرش و دانشگاهها |
| ارتباط با فرهنگ و ادبیات غنی آلمانی | رقابت بسیار بالا برای قبولی در دانشگاه |
اشتراک کنکور آی نو!
برای قبولی در کنکور سراسری و کسب بهترین رتبه و تراز جهت ورود به رشته مورد علاقه و دانشگاههای برتر ایران، پیشنهاد ما این است که اشتراک کنکور آی نو را از دست ندهید تا با استفاده از:
- بانک تست جامع رشتههای ریاضی، تجربی، انسانی و هنر
- آنالیز دهها هزار تست کنکور ریاضی، تجربی، انسانی و هنر
- آموزش تکنیکهای طلایی و شیوههای تستزنی استاندارد
- تدریس برترین اساتید کنکور کشور
- پکیجی ویژه برای رسیدن به آمادگی کامل در امتحانات نهایی
- ویدیو جمعبندی کنکور
- و تجزیه و تحلیل کنکور سالهای گذشته قبولی خود را در آزمون سراسری تضمین نمایید.
اشتراک کنکور آی نو علاوه بر ویژگیهای منحصر به فردی که ذکر کردیم، بهترین منبع برای قبولی در کنکور سراسری محسوب میشود؛ چرا که داوطلبان میتوانند با قیمتی مقرون به صرفه و تنها با استفاده از یک گوشی هوشمند یا لپتاپ از خانه و بدون وجود هیچ محدودیت زمانی و مکانی، به صورت نامحدود به مطالعه و مرور منابع کنکور سراسری بپردازند.
در این مقاله سعی ما این بود که با معرفی یکی از پرکاربردترین، محبوبترین و در عین حال دشوارترین رشتههای دانشگاهی، داوطلبان آزمون سراسری زبانهای خارجی را در گرفتن مهمترین تصمیم زندگی خویش، یاری دهیم. بنابراین به طور کامل به معرفی رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی پرداختیم.

سوالات متداول
شرایط قبولی در رشته مترجمی زبان آلمانی چیست؟
برای قبولی در مقطع کارشناسی مترجمی زبان آلمانی داوطلبان باید در کنکور زبانهای خارجی شرکت نمایند.
کدام دانشگاهها پذیرنده رشته مترجمی زبان آلمانی میباشند؟
دانشگاه تهران، شهید بهشتی، علامه طباطبایی، اصفهان و آزاد واحد تهران مرکزی پذیرنده رشته ﻣﺘﺮﺟﻤﻲ زﺑﺎن آﻟﻤﺎﻧﻲ هستند.
واحدهای درسی مقطع کارشناسی مترجمی زبان آلمانی چه تعداد است؟
واحدهای درسی رشته کارشناسی مترجمی زبان آلمانی 131 واحد عمومی، پایه، تخصصی و اختیاری را دربرمیگیرد.



